Фильм недели: «Фантастические твари и где они обитают»

В Нью-Йорке снова ловят фантастических существ, на этот раз сбежавших из чемодана, а Колин Фаррелл и Джонни Депп в очередной раз перешли на темную сторону, причем во всех смыслах.

Режиссер: Дэвид Йейтс
Сценарист: Джоан Роулинг
В ролях: Эдди Редмейн, Дэн Фоглер, Кэтрин Уотерстон, Элисон Судол, Эзра Миллер, Колин Фаррелл, Рон Перлман, Джон Войт
Продолжительность: 133 мин.
Возрастное ограничение: 12+
Первоисточник: книга из вселенной Гарри Поттера, написанная Джоан Роулинг в 2001 году по предложению благотворительной организации Comic Relief, на нужды которой было направлено 80% доходов от издания

Смотреть, если вы любите: Гарри Поттера в любом виде, истории о животных и волшебниках, а также мечтаете, однажды открыв шкаф, ой, простите, чемодан, увидеть нечто, что изменит вашу жизнь навсегда.
Не смотреть, если вы: хотите в сказке видеть детей, а не взрослых персонажей со взрослыми проблемами.

В шести словах: сказка хорошего тона для зрителей всех возрастов.

В пятистах девяноста четырех словах:
Фантастические твари или волшебные животные занимают во вселенной Гарри Поттера немалое место, начать хоть с неизменных спутников многих волшебников и волшебниц — домашних или даже карманных животных, сопровождающих их в реальном мире. Патронусы же, духи-защитники, также всегда представленные в виде животных, защищают в мире духовном и материализуются лишь в экстренных ситуациях, да и то только тогда, когда волшебник обладает большой силой и/или находится в гармонии со своим подсознанием. В вышедшем сегодня спин-оффе животные ближе к тем существам, которые в предыдущих семи фильмах были представлены в основном гиппогрифами. Большинство из подопечных мага-зоолога Ньюта Скамандера (он же Ньют Саламандер) — животные, судя по всему, краснокнижные, вымирающие, и спасает их уже он, защищая от людей и водворяя в естественную среду обитания.

Именно с этой целью — и еще, желая, видимо, пополнить свой зоопарк в чемодане, — он и приезжает в США, чтобы выпустить птицу-гром (Thunderbird) на просторы Аризоны. Скамандер в исполнении Эдди Редмейна действительно похож на человека, который большую часть своего времени проводит с животными, и находить общий язык с ними ему гораздо легче, чем с людьми. В диалоге с представителями рода человеческого, даже волшебниками, он стоит к ним как-то боком, редко глядя в глаза. Не смущение, а скорее отчуждение, свойственное многим ученым и натуралистам, сквозит в его полуулыбке и скованных жестах. Зато оказываясь внутри своего безразмерного чемодана, на деле являющегося прибежищем для всех его подопечных, он становится гораздо более живым, раскованным, легче и быстрее двигается, а лицо словно оттаивает. Здесь он дома.

Дэвид Йейтс, уже пятый раз работающий над экранизацией произведений Джоан Роулинг, тоже явно чувствует себя как дома, управляя происходящим на съемочной площадке с десятками персонажей, сотнями статистов и необходимостью параллельной проработки не только экшн-сцен, но и множества «волшебных» спецэффектов. Пока Ньют со своими новыми знакомыми немагом Якобом и разжалованной волшебницей Тиной пытается вернуть разбежавшихся по городу зверей, влиятельный колдун Грейвс ищет наделенного огромной темной силой ребенка, а президент магического сообщества пытается удержать под контролем происходящее и сохранить тайну волшебства. На службе министерства мы видим большую команду мракоборцев, но эпизодов с ними очень мало.

Перенос действия в США наверняка произошел с прицелом на американского зрителя, а все остальные и так уже знают виды Нью-Йорка порой лучше, чем кварталы родного города. На фоне невероятно напоминающей одну из частей «Людей в черном» истории автомобили и наряды времен сухого закона смотрятся странновато. Зная, что съемки проходили в Англии (пригород Лондона и Ливерпуль), можно понять, почему некоторые улицы кажутся такими стерильными для Нью-Йорка. Движение против волшебства здесь привязано к ведьмам и их ненавистникам — движение «Новый Салем» пропагандирует уничтожение всех ведьм. А песенка-считалочка, которую монотонно читает девочка сиротка, — переложение детективной версии «Десяти негритят», которые под пером Агаты Кристи из веселых стали мертвыми. Обыграть песенку можно было бы по-разному, учитывая, что роман издали в США под названием «И никого не стало», хотя это и произошло еще в 1939 году, когда о понятии политкорректности еще никто и не задумывался. И обратив внимание на женщину — президента американского магического сообщества, да еще мулатку, можно было бы продолжить тянуть за эту ниточку, но, пожалуй, стоит вспомнить, что мы все же говорим о волшебной сказке.

Линия ветерана Якоба Ковальски, работающего на консервном заводе, но мечтающего о собственной пекарне, не была бы столь органичной здесь, если бы не прекрасная игра Дэна Фоглера. Образ своего незадачливого и искреннего персонажа он создал с большим чувством юмора, ни разу не прибегнув к методу «ужимок и прыжков» и нисколько не эксплуатируя типаж смешного толстяка (за исключением крошечного эпизода-шутки, где он идет по льду пингвиньей походкой). Скорее он напоминает Альберта Бренамана в комедии с Уиллом Смитом «Правила съёма: метод Хитча» — он столь же честен и мечтателен и остается оптимистом независимо от внешних, порой совсем невеселых обстоятельств.


Читайте также